miércoles, 16 de noviembre de 2011

DECK THE HALLS

DECK THE HALLS

 Deck the Halls es un villancico tradicional navideño  y de año nuevo. Los estribillos "fa-la-la" se tocaban probablemente con el arpa.
La melodía es galesa , data del siglo XVI y pertenece a un cuento de invierno. En el siglo XVIII, Mozart utilizó la melodía de "Deck the Halls" para un dúo de violín y piano. La repetida "fa la la" proviene de las baladas medievales,  el resto de la letra es de origen estadounidense y data del siglo XIX.


Deck the halls with boughs of holly,
Fa la la la la la, la la la la.
'Tis the season to be jolly,
Fa la la la la la, la la la la.
Don we now our gay apparel,
Fa la la, la la la, la la la.
Troll the ancient Yuletide carol,
Fa la la la la la, la la la la.

See the blazing Yule before us,
Fa la la la la la, la la la la.
Strike the harp and join the chorus.
Fa la la la la la, la la la la.
Follow me in merry measure,
Fa la la, la la la, la la la.
While I tell of Yuletide treasure,
Fa la la la la la, la la la la.

Fast away the old year passes,
Fa la la la la la, la la la la.
Hail the new, ye lads and lasses,
Fa la la, la la la, la la la.
Sing we joyous, all together,
Fa la la la la la, la la la la.
Heedless of the wind and weather,
Fa la la la la la, la la la la.

QUE TRADUCIDO DICE: 

DECK THE HALLS

Decora las paredes con ramas de acebo,
Fa la la la la, la la la la.
Es la estación de estar alegre,
Fa la la la la, la la la la.

Póngamonos ahora nuestra ropa alegre,
Fa la la la la, la la la la.
Suene  la antigua canción de Navidad
Fa la la la la, la la la la.

Mira la luminosa Navidad ante nosotros,
Fa la la la la, la la la la.
Toca el arpa y unete al coro
Fa la la la la, la la la la.

Sígueme el alegre compás,
Fa la la, la, la, la, la, la, la.
Mientras te cuento lo bueno de la Navidad
Fa la la la la, la la la la.

Pasa rápido el viejo año,
Fa la la la la, la la la la.
celebrad el nuevo año, hombres y mujeres
Fa la la la la, la la la la.

Cantemos alegres todos juntos,
Fa la la, la, la, la, la, la, la.
Sin hacer caso del viento y el tiempo,
Fa la la la la, la la la la.

martes, 15 de noviembre de 2011

JINGLE BELLS


JINGLE BELLS

This song was originally composed in 1857
by an American minister called James
Pierpoint, to celebrate Thanksgiving.
As it was so popular, it was repeated
for Christmas and then, it became a
traditional carol.

Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
O'er the fields we go
Laughing all the way.
Bells on bobtails ring,
Making spirits bright.
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight.

Oh, jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way......

A day or two ago
I thought I'd take a ride,
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side.
The horse was lean and lank,
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And we, we got upset.

Oh, jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way......


Y ESTA ES LA TRADUCCIÓN:

SUENEN LAS CAMPANAS

Esta canción fue escrita originalmente en 1857 por un ministro norteamericano llamado James Pierpoint, para celebrar el Día de Acción de Gracias. Como fue tan popular, se repitió para Navidad y luego, se convirtió en un villancico tradicional.

Suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es andar
En un trineo abierto de un solo caballo.
Suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es andar
En un trineo abierto de un solo caballo.

Moviéndose rápidamente por la nieve
En un trineo abierto de un solo caballo.
Sobre los campos vamos
Riéndonos todo el tiempo.
Las campanas en los caballos suenan,
Haciendo brillar los espíritus.
Qué divertido es andar y cantar
Una canción viajando en trineo esta noche.

Oh, suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo…..

Hace un día o dos
Creí que viajaría,
Y de pronto la Señorita Fanny Bright
Estaba sentada a mi lado.
El caballo era flaco y de pelo lacio,
La mala suerte parecía su destino,
Se metió en una ribera a la deriva
Y nosotros, nosotros nos enfadamos.

Oh, suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo….

VIDEO

lunes, 14 de noviembre de 2011

COMENZAMOS LA ANDADURA

Hoy estrenamos BLOG, entre todos lo haremos crecer.